Zu Produktinformationen springen
1 von 1
Kazuko Ozawa

Schumann, Robert - Liederkreis op. 39, sur des poèmes de Eichendorff, versions 1842 et 1850

Schumann, Robert - Liederkreis op. 39, sur des poèmes de Eichendorff, versions 1842 et 1850

Normaler Preis €28,00
Normaler Preis Verkaufspreis €28,00
Sale Ausverkauft
inkl. MwSt.
Zustand

Produktbeschreibung

The Liederkreis op. 39, first published in 1842, remains one of Schumann's most important song cycles to this day, and not only because of the famous 'Mondnacht'. Eight years later, Schumann revised his work for a new edition, also replacing the opening piece in the first edition ('Der frohe Wandersmann') with the song 'In der Fremde'. The Henle Urtext edition offers both versions in their entirety, thereby providing a wonderful opportunity to study Schumann's later work on the music. The two editions for medium and low voice complement the original version for high voice (HN 550) - and as always with Schumann, in well-planned transpositions by the experienced song accompanist Gerold Huber.; Le Liederkreis opus 39, publié pour la première fois en 1842, fait aujourd'hui encore partie des cycles de lieder les plus importants de Schumann, et pas seulement pour le célèbre «Mondnacht» («Nuit sous la lune»). Huit ans plus tard, Schumann révisa son oeuvre en vue d'une nouvelle édition, et remplaça la pièce liminaire de la première parution, «Der frohe Wandersmann» («Le Joyeux voyageur») par le lied «In der Fremde» («Loin du pays natal»). L'édition Urtext Henle propose les deux versions dans leur intégralité, et constitue une magnifique opportunité pour suivre les remaniements apportés par Schumann à la musique. Les deux éditions pour voix médiane et voix grave complètent la version originale pour voix aiguë (HN 550), dans une transposition - comme toujours pour Schumann - habilement agencée par Gerold Huber, pianiste accompagnateur de lieder très expérimenté.; Der 1842 erstmals veröffentlichte Liederkreis Opus 39 gehört bis heute zu Schumanns wichtigsten Liedzyklen - und das nicht nur wegen der berühmten 'Mondnacht'. Acht Jahre später revidierte Schumann sein Werk für eine Neuausgabe und tauschte dabei auch das Eröffnungsstück der Erstausgabe ('Der frohe Wandersmann') durch das Lied 'In der Fremde' aus. Die Henle-Urtextedition bietet beide Fassungen vollständig und damit eine wunderbare Möglichkeit, Schumanns weitere Arbeit an der Musik zu verfolgen. Die zwei Ausgaben für mittlere und tiefe Stimme ergänzen jene in hoher Originallage (HN 550) - wie immer bei Schumann in den wohldisponierten Transpositionen des erfahrenen Liedbegleiters Gerold Huber.
Vollständige Details anzeigen Informationen anzeigen
1 von 3