Zu Produktinformationen springen
1 von 1
Johanna Fernández Castro

Kulturübersetzung als interaktive Praxis

Kulturübersetzung als interaktive Praxis

Normaler Preis €62,00
Normaler Preis Verkaufspreis €62,00
Sale Ausverkauft
inkl. MwSt.
Zustand

Produktbeschreibung

Zwischen der kulturellen Praxis ethnographischer Repräsentation und der postkolonialen Metapher einer Aushandlung mit »dem Anderen« vermittelt das stark theoretisierte Konzept der Kulturübersetzung - doch wie lässt sich dies empirisch fassen Anhand deutscher Ethnographien im Amazonasgebiet um 1900 identifiziert Johanna Fernández Castro in ihrer translations- und kulturwissenschaftlichen Analyse Praktiken der Wissensproduktion, der Sprachvermittlung und der materiell-kulturellen Aneignung als konstitutive Elemente der Kulturübersetzung. Die aktive Rolle lokaler Akteur*innen, die sich am Prozess der Wissensproduktion über ihre eigene Kultur im Kontext extrem asymmetrischer Beziehungen beteiligten, untermauert den interaktiven Charakter dieser Übersetzungspraxis.

Vollständige Details anzeigen Informationen anzeigen
1 von 3