Verfügbarkeit für Abholungen konnte nicht geladen werden
Share
Produktbeschreibung
Vertreter*innen der Linguistik, der Translations-, Kultur- und Musikwissenschaft haben im Rahmen einer mehrsemestrigen Kooperation der Universitäten Zadar und Innsbruck Phänomene historischer sowie zeitgenössischer Beziehungen sprachlicher und kultureller Natur zwischen Kroatien und Österreich in Form von Vorträgen aufgearbeitet, aus denen die Beiträge zu diesem Band hervorgegangen sind. Ihr thematischer Bogen spannt sich von imagologischen Fragestellungen zum Österreichbild in Kroatien über phraseologische Analysen und Beobachtungen zum Kulturkontakt beziehungsweise zum Kulturtransfer im Bereich der Kulinarik bis hin zu Opernplakaten als Dokumente kultureller Aktivität. In einem der Aufsätze wird das österreichische Engagement für Übersetzungen aus dem Kroatischen beleuchtet. Im abschließenden Interview mit einer auf österreichische Gegenwartsliteratur spezialisierten kroatischen Übersetzerin wird ein Blick auf das translatorische Feld in Kroatien geworfen.
Derzeit sind die Bilder zur Produktsicherheit nicht verfügbar. Wir arbeiten daran, diese Informationen in naher Zukunft aufzunehmen. Bitte schaue später noch einmal nach.
Herrlich ironische, clever konstruierte Krimi, die zeigen: In jeder Familie steckt ein bisschen Mordlust. Perfekt für alle, die gerne mit raten – und sich dabei köstlich amüsieren wollen.
Herrlich ironische, clever konstruierte Krimi, die zeigen: In jeder Familie steckt ein bisschen Mordlust. Perfekt für alle, die gerne mit raten – und sich dabei köstlich amüsieren wollen.
Ein geheimnisvolles Archiv und eine junge Schriftstellerin auf der Suche nach der Wahrheit – willkommen in Castle Knoll, wo jeder Verdächtige sein könnte!
Ein geheimnisvolles Archiv und eine junge Schriftstellerin auf der Suche nach der Wahrheit – willkommen in Castle Knoll, wo jeder Verdächtige sein könnte!